مطالب مختلف انگلیسی 3
Treat everyone you meet like you want to be treated.
هرآنچه برای خود می پسندی برای دیگران هم بپسند
Watch a sunrise at least once a year.
سالی یكبار طلوع خورشید را تماشا كن
Never refuse homemade brownies.
هرگز شیرینی های خانگی را رد نكن
Strive for excellence, not perfection.
همیشه برای عالی بودن تلاش كن نه كامل بودن
Always accept an outstretched hand.
دستی را كه به سوی تو دراز شده را رد مكن
Stop blaming others.
از سرزنش دیگران دست بردار
Take responsibility for every area of your life.
در تمام امور زندگی ات مسئولیت پذیر باش
Wave at kids on school busses.
برای كودكان سوار اتوبوس مدرسه دست تكان بده
Be there when people need you.
موقع نیاز مردم به تو آماده باش
Feed a stranger's expired parking meter.
جای پاركی برای غریبه ها بگذار
Don't expect life to be fair.
انتظار نداشته باش زندگی عادلانه باشد
Never underestimate the power of love.
هرگز قدرت عشق را دست كم نگیر
Don't be afraid to say, "I made a mistake."
هرگز نترس این كه بگویی :من اشتباه كردم
Don't be afraid to say, "I don't know."
هرگز نترس این كه بگویی :من نمی دانم
Compliment even small improvements.
از پیشرفت های كوچك تعریف كن
Keep your promises no matter what.
به قولت پایبند باش
Marry for love.
به خاطر عشق ازدواج كن
Rekindle old friendships.
دوستی های قدیم را تازه كن
Count your blessings.
سپاسگزار باش
--------------------------------------------------------------------------------------------
ترجمه آهنگ مادر از سامی یوسف
Blessed is your face
رحمت است روی تو
Blessed is your name
رحمت است نام تو
My beloved
محبوب من
Blessed is your smile
رحمت است لبخند تو
Which makes my soul want to fly
كه باعث می شود روح من بخواهد به پرواز در آید
My beloved
محبوب من
All the nights
تمام شب ها
And all the times
و همیشه
That you cared for me
تو مراقبم بودی
But I never realised it
ولی من هرگز نفهمیدم
And now its too late
والان خیلی دیره
Forgive me
ببخش مرا
Now Im alone filled with so much shame
اكنون لبریزم از شرمندگی
For all the years I caused you pain
برای تمام سالهایی كه باعث رنج تو شدم
If only I could sleep in your arms again
ای كاش می شد دوباره در آغوش تو می خوابیدم
Mother Im lost without you
مادر من بدون تو از دست می روم
You were the sun that brightened my day
تو نوری بودی كه روزم را روشن می كردی
Now whos going to wipe my tears away
اكنون چه كسی می خواهد اشك های مرا پاك كند
If only I knew what I know today
ای كاش می دونستم آنچه را كه امروز می دانم
Mother Im lost without you
مادر من بدون تو از دست می روم
----------------------------------------------------------------------------------------
داستان مشکل نوشتاری
Tech support: How may I help you?
Customer: I'm writing my first e-mail.
Tech support: OK, and what seems to be the problem?
Customer: Well, I have the letter 'a' in the address, but how do I get the circle around it?
مسئول خدمات پس از فروش:چطور می تونم به شما كمك كنم
مشتری:دارم اولین ایمیلمو می نویسم
مسئول :خب مشكل چیه
a مشتری :خب تو آدرس ایمیلم یك حرف
است اما چطور دورش دایره بكشم
------------------------------------------------------------------------------------------
یک شعر زیبا با ترجمه
Imagine
تصور کن اگه حتی تصور کردنش سخته
Imagine! Even if it is hard to imagine
جهانی که هر انسانی تو اون خوشبخت خوشبخته
A world where each person is truly fortunate
جهانی که تو اون پول و نژاد و قدرت ارزش نیست
Imagine a world where money race, and power have no place
جواب همصدایی ها پلیس ضد شورش نیست
A world where riot police is not the answer to the calls for unity
نه بمب هسته ای داره نه بمب افکن نه خمپاره
A world with no nuclear bombs, no artillery, and no bombardments
دیگه هیچ بچه ای پاشو روی مین جا نمیزاره
A world where no child will leave his legs on land mines
همه آزاد آزادن
Everybody free, totally free
همه بی درد بی دردن
No one in pain, no pain
تو روزنامه نمی خونی
You wouldn't read in newspapers that
نهنگا خودکشی کردن
Such and such person committed suicide
جهانی رو تصور کن بدون نفرت و باروت
Imagine a world with no hatred, no gunpowder
بدون ظلم خودکامه بدون وحشت و تابوت
No cruelty of arrogant, no fear, no coffin
جهانی رو تصور کن پر از لبخند و آزادی
Imagine a world filled with smile and freedom
لبالب از گل و بوسه پر از تکرار آبادی
Full of flowers and kisses! Filled with up growing improvements
تصور کن اگه حتی تصور کردنش جرمه
Imagine! Even if it is a crime to imagine so
اگه با بردن اسمش گلو پر میشه از سرمه
Even if you'd lay down your life on this
تصور کن جهانی رو که توش زندان یه افسانه س
Imagine a world where prison does not exist in reality
تمام جنگای دنیا شدن مشمول آتش بس
Where all wars of the world are included in The Ceasefire Treaty
کسی آقای عالم نیست
A world where nobody is ‘The Boss' of the world
برابر با همن مردم
People are all equal
دیگه سهم هر انسانه
Then each person will have an equal share in
تن هر دونه گندم
Each single seed of wheat
بدون مرز و محدوده
No border, no boundaries
وطن یعنی همه دنیا
Motherland would mean the entire world
تصور کن تو می تونی بشی تعبیر این رویا
Imagine you could be the interpretation of this dream
-------------------------------------------------------------------------------------------