|
کاربرد کلمه make
۱- ساختن مثال: make poem معنی: شعر ساختن 2-برگزیدن مثال : they made him king at the age of fifty معنی : در سن پنجاه سالگی او را به پادشاهی برگزیدند 3- مرتب کردن مثال: he makes the house once a week معنی : او هفته ای یک بار خانه را مرتب می کند ۴- برابر بودن مثال: two and two make four معنی: دو و دو می شود چهار ۵- شدن مثال : you will make a fine teacher معنی : تو معلم خوبی خواهی شد ۶- فهمیدن مثال : what do you make of this movie? معنی: از این فیلم چه فهمیدی؟ ۷- وادار کردن مثال: make him brush his teeth معنی: وادارش کن دندان هایش را مسواک بزند [ دوشنبه بیست و دوم اسفند 1390 ] [ 16:39 ] [ محسن ]
In the dust - Far behind, as in a race or competition ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Hold your horses - Slow down, be patient ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Work the crowd - To interact with one's audience in order to elicit the audience's attention and enthusiasm. ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Party pooper - someone who spoils other people's enjoyment by disapproving of or not taking part in a particular activity ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Dog-eat-dog - a situation in which people will do anything to be successful, even if what they do harms other people ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Cross your mind - If something crosses your mind, you think of it --------------------------------------------------------------------------------------------------------------- [ دوشنبه بیست و دوم اسفند 1390 ] [ 10:8 ] [ محسن ]
پوشاک (براي ديدن معني فارسي، اشارهگر ماوس را روی تصوير مربوطه نگه داريد.)
[ دوشنبه بیست و دوم اسفند 1390 ] [ 10:5 ] [ محسن ]
بدن انسان
[ دوشنبه بیست و دوم اسفند 1390 ] [ 10:3 ] [ محسن ]
حيوانات وحشي (براي ديدن معني فارسي، اشارهگر ماوس را روی تصوير مربوطه نگه داريد.)
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------- حيوانات اهلي (براي ديدن معني فارسي، اشارهگر ماوس را روی تصوير مربوطه نگه داريد.)
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------- پرندگان (براي ديدن معني فارسي، اشارهگر ماوس را روی تصوير مربوطه نگه داريد.)
Duck Turkey Penguin Owl Chick Rooster Ostrich Parrot Eagle Goose Pigeon Vulture Crow Sparrow Nest Hen
منبع : زبان آموزان ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------- [ دوشنبه بیست و دوم اسفند 1390 ] [ 10:1 ] [ محسن ]
غذاها (براي ديدن معني فارسي، اشارهگر ماوس را روی تصوير مربوطه نگه داريد.)
Sandwich Pizza Spaghetti Cake Cheese Butter Milk Coffee Bread
Toast Egg Fish Ice-cream Soup Sausage
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------- ميوه ها (براي ديدن معني فارسي، اشارهگر ماوس را روی تصوير مربوطه نگه داريد.)
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------- سبزيجات (براي ديدن معني فارسي، اشارهگر ماوس را روی تصوير مربوطه نگه داريد.)
منبع : زبان آموزان -------------------------------------------------------------------------------------------- [ دوشنبه بیست و دوم اسفند 1390 ] [ 9:59 ] [ محسن ]
لغات تصویری زبان انگلیسی ( انواع وسایل)
وسایل شخصی (براي ديدن معني فارسي، اشارهگر ماوس را روی تصوير مربوطه نگه داريد.)
Bracelet Ring Money Mobile phone Safety razor
Umbrella Lipstick Watch Comb Glasses Lighter Wallet Handbag Earring Toothbrush --------------------------------------------------------------------------------------------- وسایل آموزشی(براي ديدن معني فارسي، اشارهگر ماوس را روی تصوير مربوطه نگه داريد.)
Pen Pencil Eraser (rubber)
Pencil sharpener Colored pencils Compasses Clips Clipboard Ruler Stapler Sellotape Puncher Dictionary Calculator Microscope Telescope ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------- وسايل آشپزخانه (براي ديدن معني فارسي، اشارهگر ماوس را روی تصوير مربوطه نگه داريد.)
Juicer Plate Jug Fork Grater Tray Spoon Teapot Funnel Frying pan Blender Rolling pin --------------------------------------------------------------------------------------------- وسايل نقليه(براي ديدن معني فارسي، اشارهگر ماوس را روی تصوير مربوطه نگه داريد.)
Car
Ambulance Bus Lorry (truck) Motorcycle Bicycle Tire Steering wheel Helicopter Airplane Train Submarine Caravan Fire engine Tractor منبع: زبان آموزان ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------- [ دوشنبه بیست و دوم اسفند 1390 ] [ 9:57 ] [ محسن ]
[ دوشنبه بیست و دوم اسفند 1390 ] [ 9:51 ] [ محسن ]
آيا انگليسي آمريکايي (American English) و انگليسي بريتانيايي (British English) دو زبان مجزا هستند يا دو حالت مختلف از زبان انگليسي؟ بعضيها ميگويند آنها دو زبان مختلف هستند ولي خيليها آنها را تنها حالتهاي مختلفي از يک زبان ميدانند. البته هيچ پاسخ دقيقي براي اين پرسش وجود ندارد. ما فقط ميتوانيم بگوييم که تفاوتهايي ميان آنها وجود دارد. البته بايد بدانيد که اين تفاوتها جزئي بوده و در اثر يکپارچه شدن دنياي امروز اين تفاوتها روز به روز کمتر ميشوند. در ادامه با برخي از تفاوتهاي ميان اين دو نسخه از زبان انگليسي آشنا ميشويد.
املاي کلمات انگليسي بريتانيايي تمايل دارد که املاي بسياري از کلماتي که ريشه فرانسوي دارد را حفظ کند، در حاليکه آمريکاييها بيشتر سعي ميکنند کلمات را همانطور که تلفظ ميکنند بنويسند. علاوه بر اين، آنها حروفي را که مورد نياز نيست حذف ميکنند. به مثالهاي زير دقت کنيد:
اگر چه هر دو نسخهي آمريکايي و بريتانيايي زبان انگليسي صحيح هستند، اما املاي آمريکايي معمولاً سادهتر است. بنابراين بهتر است بطور کلي از املاي آمريکايي استفاده کنيد، مگر اينکه بخواهيد براي خوانندگان بريتانيايي چيزي بنويسيد. تلفظ تلفظها و لهجههاي گوناگوني در انگليسي محاورهاي وجود دارد که پرداختن به همه آنها در يک مقاله امکانپذير نيست. بنابراين تنها به تفاوتهاي اصلي بين دو نوع اصلي زبان انگليسي، يعني انگليسي آمريکايي و انگليسي بريتانيايي اشاره ميکنيم: advertisement: American English: / British English: /
لغت در جدول زير چند کلمه متداول بريتانيايي بهمراه معادل آمريکايي آن ارائه شده است:
منبع: زبان آموزان
[ دوشنبه بیست و دوم اسفند 1390 ] [ 9:22 ] [ محسن ]
افعال با قاعده و بي قاعده
مقدمه: در مواردي لازم مي گردد از قسمت دوم (past) يا قسمت سوم (past participle) يک فعل استفاده کنيم. اما قسمت دوم يا سوم همگي افعال در زبان انگليسي به يک صورت واحد ساخته نمي شود. بطور کلي افعال را از اين لحاظ مي توان به دو دسته با قاعده و بي قاعده تقسيم کرد. در قسمت هاي زير به تعريف هر يک پرداخته مي شود.
الف- با قاعده: به آن دسته از افعال گفته مي شود که براي تبديل آنها به قسمت دوم يا سوم کافي است که به پايان آنها پسوند ed اضافه نمائيم. بعنوان مثال مي توان به افعال زير اشاره کرد:
talk- walk- watch- study, … مثال:
1. I walked to school with one of my friends yesterday. 2. They had watched the film before you told them. ب- بي قاعده: به آن دسته از افعال گفته مي شود که تبديل قسمت اول به دوم يا سوم در آنها مطابق با قاعده فوق نيست. به منظور سهولت در به خاطر سپاري، اين افعال را مي توان در محدوده کتب دوره دبيرستان به چهار دسته تقسيم کرد:
جدول 1
مثال:
3. You should cut the cake just now. (شما بايد همين حالا کيک را ببري) 4. You cut the cake yesterday. (شما ديروز کيک را بريدي)
جدول 2
جدول 3
جدول 4
[ دوشنبه پانزدهم اسفند 1390 ] [ 14:32 ] [ محسن ]
افعال بي قاعده IRREGULAR VERBS افعال سه قسمت دارند : قسمت اول يا مصدر فعل ( زمان حال ) ، قسمت دوم ( زمان گذشته ) ، و قسمت سوم فعل ( شكل مفعولي فعل ) . قسمت دوم و سوم افعال با اضافه كردن d يا ed به قسمت اول ساخته مي شوند .البته استثنائاتي هم وجود دارد كه به افعال بي قاعده معروفند زيرا قسمت دوم و سوم آنها با اضافه كردن d يا ed ساخته نمي شود . متداولترين افعال بي قاعده در زير آورده شده اند . نكته : ما براي سهولت حفظ كردن ،اين افعال را از نظر ظاهري به پنج دسته تقسيم كرديم و سپس افعال هر دسته را از نظر ريتم و موسيقي مرتب كرديم . يكي از راههاي خوب براي يادگيري بهتر چيزي استفاده از ريتم و موسيقي است و حتّي در يادگيري نكات گرامري هم مي توان از آن استفاده كرد . دسته اول
دسته دوم
دسته سوم
دسته چهارم
دسته پنجم
[ دوشنبه پانزدهم اسفند 1390 ] [ 11:12 ] [ محسن ]
Some Useful Prefixes, Roots , and Suffixes
[ دوشنبه پانزدهم اسفند 1390 ] [ 10:55 ] [ محسن ]
يک ديکشنري خوب چه ويژگيهايي دارد؟ هنگاميکه صحبت از ديکشنري به ميـان ميآيد، افـراد اغلب بـه يک ديکشنري دو زبانه، مثلاً انگليسي به فارسي، فکر ميکنند. اما بايد بدانيد که بهترين ديکشنري براي زبانآموزها، ديکشنري تکزبانه يا انگليسي به انگليسي است. البته منظور ما اين نيست که نبايد از ديکشنري انگليسي به فارسي استفاده کنيد، بلکه منظور اين است که تأکيد اصلي شما بايد روي ديکشنري انگليسي به انگليسي باشد. در بخش بعدي در مورد نحوهي استفاده از ديکشنري بيشتر توضيح خواهيم داد، اما در اينجا به بيان ويژگيهاي يک ديکشنري انگليسي به انگليسي ميپردازيم. در يک ديکشنري انگليسي به انگليسي کلمات ترجمه نشدهاند، بلکه به زبان انگليسي توضيح داده شدهاند، بنابراين استفادهي منظم از اين نوع ديکشنريها باعث ميشود بطور خودکار گرامر و لغات را بخاطر بسپاريد. آنها فايدهي ديگري هم براي شما دارند و آن اينست که هنگاميکه يک لغت را در ديکشنري جستجو ميکنيد ممکن است با کلمات تازهتري هم مواجه شويد و بدين ترتيب در يک زمان چند لغت را فرا ميگيريد. بطور کلي يک ديکشنري خوب بايد اطلاعات زير را به شما برساند:
يك ديكشنري خوب علاوه بر اطلاعاتي كه بايد به شما برساند، بايد از ويژگيهاي زير هم برخوردار باشد:
[ دوشنبه پانزدهم اسفند 1390 ] [ 9:54 ] [ محسن ]
در بيشتر ديکشنريهاي امروزي براي نشان دادن تلفظ کلمات از سيستم IPA استفاده ميشود. در جدول زير همه علائم و نشانههاي IPA آورده شده است. به علامتها و کلمههاي نمونه دقت کنيد و با کليک روي Amer (انگليسي آمريکايي) يا Brit (انگليسي بريتانيايي) تلفظ آنها را بشنويد (با فرمت mp3). تلفظ بريتانيايي نيز آنجا که با تلفظ آمريکايي تفاوت آشکاري دارد، آورده شده است.
[ دوشنبه پانزدهم اسفند 1390 ] [ 9:53 ] [ محسن ]
روشهای فراگیری لغات
به خاطر سپردن لغتهای یک زبان خارجی می تواند یکی از بخشهای خسته کننده در فراگیری زبان باشد. خوشبختانه روشهای مختلفی برای سرعت بخشیدن و نیز لذت بخش کردن آن وجود دارد که در ادامه به آن می پردازیم:
کارتهای نمایش (Flash cards)
استفاده از کارتهای نمایش سریعترین روش برای مرور لغاتی است که نیاز به تکرار دارند. این روش بسیار مؤثر و در عین حال کم هزینه است.
روش کار بدین صورت است که یک دسته کارت مقوایی، در اندازهای که در جیب جا شوند، تهیه میکنید، در یک روی آن لغت انگلیسی را مینویسید و در سمت دیگر کارت معنی آن را به فارسی وارد میکنید. همانطور که کارتها را مرور میکنید، لغتها را به دو دسته تقسیم میکنید: آنهایی که معنی آن را فوراً به خاطر میآورید و آنهایی که به راحتی نمیتوانید معنی آن را به خاطر آورید. به مرور لغتهایی که هنوز به آنها تسلط پیدا نکردهاید آنقدر ادامه میدهید تا اینکه مطمئن شوید آنها را بخوبی یاد گرفتهاید.
دفتر لغت
سعی کنید حتماً یک دفتر لغت مناسب تهیه کنید و هر موقع که به لغت جدیدی برخوردید آن را در دفترتان یادداشت کنید. فقط به نوشتن لغت و معنی آن اکتفا نکنید. بعضی از مواردی که میتوانید در دفترتان ثبت کنید عبارتند از: توضیح انگلیسی معنی لغت، مترادف ها، متضادها، تصاویر، جملات نمونه (به انگلیسی)، علائم فونتیک، نوع کلمه (اسم، فعل و ...)، نکات گرامری (قابل شمارش، غیرقابل شمارش و ...)، کلمات هم خانواده و ....
کارهای جالبتری هم می توانید انجام دهید: مثلاً میتوانید خودتان با لغت جدید یک جمله بسازید و یادداشت کنید. و یا صفحاتی را به موضوعات خاصی اختصاص دهید؛ مثلاً حیوانات، رنگها و شکلها، پول، مسافرت، غذاها و میوه ها و ....
تصویر سازی ذهنی
در این روش شما یک لغت انگلیسی را با یک لغت فارسی که تلفظ یا املای مشابهی دارد، به نحوی مرتبط می کنید که الزاماً از لحاظ معنایی با هم ارتباطی ندارند. بعنوان مثال اگر شما برای اولین بار به لغت tongue(تانگ: به معنی زبان) برخوردید، متوجه میشوید که تلفظ آن شبیه تانک در فارسی است. بنابراین میتوانید در ذهنتان مجسم کنید که بجای زبان، یک تانک از دهان کسی در حال خارج شدن است!
مثال دوم: فرض کنید شما به لغت در valorousبه معنی شجاع بر میخورید. در این حال میتوانید در ذهن خود چنین مجسم کنید که در کنار دریا ایستادهاید و مشغول تماشای والها هستید. والها یکی یکی به سطح آب میآیند ولی به محض اینکه شما را میبینند میترسند و فرار میکنند، تا اینکه یک وال روس (یک وال از کشور روسیه) به سطح آب میآید و بجای اینکه از شما فرار کند، به سمت شما میآید. شما با خود میگویید: وال روس، شجاع است! (مثال دوم از rezalotfian.blogfa.com)
این تکنیک به شما کمک میکند تا هر چه بهتر معانی لغات را بخاطر بسپارید. همچنین گفته میشود که هرچقدر تصویر ساخته شده عجیبتر باشد، به خاطر آوردن آن هم آسانتر خواهد بود.
تکرار، تکرار و تکرار!
مطالعات نشان میدهند که احتمال فراگیری لغاتی که بیش از 8 بار به هنگام مطالعه متنهای مختلف دیده میشوند، بسیار بیشتر از لغاتی است که کمتر تکرار شدهاند. همچنین زبانشناسان به اتفاق معتقدند که تکرار لغات با صدای بلند به از بر کردن آنها کمک زیادی میکند. بنابراین گاهی همین تکرار کردن ساده حافظه شما را برای بخاطر سپردن لغات دشوار یاری میکند. در ضمن توصیه میشود که جمله کاملی را که لغت مورد نظر را در خود دارد، از بر کنید و یا چند بار با صدای بلند تکرار نمایید.
مطالعه آزاد
شما میتوانید دایره لغات خود را با مطالعه آزاد افزایش دهید، اگر چه بسیاری از زبانشناسان ادعا میکنند که در ابتدا باید بین 3000 تا 5000 لغت و هم خانوادههای آنها را فرا بگیریم تا این توانایی را پیدا کنیم که معنی دقیق لغات را با توجه به متن آن پیدا کنیم. پس تا آنجا که میتوانید وقت آزاد خود را برای مطالعه متنهای انگلیسی (داستانهای کوتاه، اخبار و مقالات و ...) اختصاص دهید. وقتی به لغت جدیدی بر میخورید، ابتدا سعی کنید معنی آن را از روی بقیه متن حدس بزنید و سپس با مراجعه به دیکشنری معنی دقیق آن را پیدا کنید.
طبقهبندی لغات
با طبقهبندی کردن لغات، بخاطر سپردن آنها راحتتر میشود. به مثال زیر توجه کنید:
VEGETABLES
Celery کرفس Cauliflower گل کلم Pea نخود Onion پیاز Carrot هویج FRUIT Pear گلابی Peach هلو Apple سیب Cherry گیلاس Melon خربزه شما همچنین میتوانید لغاتی را که از لحاظ دستوری، ریشهای، معنایی و ... با هم مرتبط هستند، یکجا یاد بگیرید:
child بچه, childhood بچگی, childish بچگانه, chil**ess بیبچه (بیاولاد)
و سخن آخر اینکه هیچ کدام از روشهای فراگیری لغات کامل نیستند و هر کدام نقاط ضعف و قوت خاص خود را دارند. بهترین راه این است که این روشها را با هم تلفیق کنید. [ دوشنبه پانزدهم اسفند 1390 ] [ 9:49 ] [ محسن ]
Three things in life that are never certain
سه چیز در زندگی پایدار نیستند Dreams رویاها Success موفقیت ها Fortune شانس Three things in life that, one gone never come back سه چیز در زندگی قابل برگشت نیستند Time زمان Words گفتار Opportunity موقعیت Three things in human life are destroyed سه چیز در زندگی انسان را خراب می کنند Alcohl الکل Pride غرور Anger عصبانیت Three things that humans make سه چیز انسانها را می سازند Hard Work کار سخت Sincerity صمیمیت Commitment تعهد Three things in life that are most valuable سه چیز در زندگی بسیار ارزشمند هستند Love عشق Self-Confidence اعتماد به نفس Friends دوستان Three things in life that may never be lost سه چیز در زندگی که هرگز نباید از بین بروند Peace آرامش Hope امید Honesty صداقت And how beautiful these three important things in life perspective Dr.Ali Shariati stated و چه زیبا این سه چیز مهم در زندگی از دیدگاه دکتر علی شریعتی بیان شده Do not rely on three things never به سه چیز هرگز تکیه نکن Pride غرور Lie دروغ Love عشق Gallop is human with pride انسان با غرور می تازد Be lost with telling lies با دروغ می بازد And dies with love و با عشق می میرد Happiness in our lives has three primary خوشبختی زندگی ما بر سه اصل است Experience Yesterday تجربه از دیروز Use Today استفاده از امروز Hope Tomorrow امید به فردا Ruin our lives is the three principle تباهی زندگی ما نیز بر سه اصل است Regret Yesterday حسرت دیروز Waste Today اتلاف امروز Fear of Tomorrow ترس از فردا [ دوشنبه پانزدهم اسفند 1390 ] [ 9:14 ] [ محسن ]
Believe in yourself -خودت را باور کن. Be brave…but it's ok to be afraid sometimes Study hard Give lots of kisses
Laugh often Don't be overly concerned with your weight, it's just a number Always try to see the glass half full Meet new people, even if they look different to you Remain calm, even when it seems hopeless Take lots of naps.. Be weird whenever you have the chance Love your friends, no matter who they are Don't waste food RELAX Take an occasional risk Try to have a little fun each day …it's important Work together as a team Share a joke with friends Fall in love with someone.. …and say "I love you" often Express yourself creatively Be conscious of your appearance Always be up for surprises Love someone with all of your heart Share with friends Watch your step It will get better There is always someone who loves you more than you know -همیشه شخصی است که تو رو بیشتر از اونیکه خودت می دونی دوست داره Exercise to keep fit Live up to your name Seize the Moment Hold on to good friends; they are few and far between Indulge in the things you truly love Cherish every Sunday At the end of the day… PRAY And smile at least once a day! [ دوشنبه پانزدهم اسفند 1390 ] [ 9:3 ] [ محسن ]
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||